|
||||
Azur et Asmaren DVD le 26 Avril 2007
Entretien avec le réalisateur, Michel Ocelot![]() Michel Ocelot: Je ne les connaissais que vaguement. J’avais un livre pour enfants d’après «Aladin et la Lampe Merveilleuse». C’est plus tard que j’ai lu en entier la première traduction de ce monument, la plus connue, celle d’Antoine Galland. Elle eut un succès foudroyant en France, sous Louis XIV, succès qui s’est répandu dans le monde entier, à partir de cette adaptation française, dont le style raffiné — il s’agissait de plaire à la cour de Versailles — ne rendait pas compte de la truculence de l’original, mais avait son charme. L’engouement planétaire a rejoint le monde arabe, qui ne s’était jamais penché sur cette recension d’histoires populaires, et qui s’est mis à en écrire des versions originales, postérieures à la publication de Galland... J’ai lu ensuite la traduction contemporaine de Roger Khawam, qui elle était fidèle au style d’origine. Les deux versions m’enchantent. > Suite Entretien avec la comédienne Hiam AbbasComédienne (voix de Jénane) et répétitrice des comédiens arabophones ![]() Hiam Abbas : C’est Gigi Akoka, la directrice de casting, qui m’a appelée pour me dire que Michel cherchait des voix pour son nouveau projet. Au départ, elle ne m’a pas parlé d’un rôle, mais elle m’a expliqué qu’elle cherchait quelqu’un qui puisse juger si les comédiens pouvaient bien parler l’arabe ou pas. Lors de notre premier entretien, Michel a été assez en retrait, assez distant, ce qui m’a surprise, car dans notre métier de comédien, on a généralement un contact décontracté et familier. Il m’a d’abord demandé d’enregistrer un texte en arabe classique sur un CD, qu’il a fait écouter à des gens de confiance, qui lui ont confirmé que j’étais capable de faire le travail de «coach» que l’on attendait de moi. Quand j’avais lu le scénario, le rôle de Jénane m’avait beaucoup plu. Dès notre première rencontre, j’ai dit à Michel «Je veux le rôle de Jénane !» mais il est resté de marbre ! Il n’a eu aucune réaction. J’ai compris qu’il était hésitant, mais je ne savais pas encore pourquoi. J’ai donc commencé ce travail, qui consistait à rencontrer les comédiens, à tester leur connaissance de l’arabe, afin de savoir si on pouvait aller plus loin avec eux. > Suite |
CritiquesMoyenne :
![]()
Avis des SpectateursMoyenne : ![]()
Casting : Azur et Asmar
Box-office au 08 Janvier 2010
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||