Dark Vador, Luke Skywalker, la princesse Leia et Han Solo vont parler navajo

vendredi 3 mai 2013 - 19:00 | Showbizz
Dark Vador et Luke Skywalker vont bientôt parler navajo : des auditions ont débuté vendredi au Musée de la nation navajo de Window Rock, dans l'Arizona pour trouver ceux qui doubleront La Guerre des Etoiles dans la langue de la plus grande tribu amérindienne des Etats-Unis.

Dark Vador, Luke Skywalker, la princesse Leia et Han Solo vont parler navajo


"Donnez-nous la meilleure audition que vous puissiez réaliser, digne d'un Oscar", s'amuse le musée sur son site internet en annonçant les castings organisés vendredi et samedi pour "Luke Skywalker, Dark Vador, la princesse Leia, Han Solo, C-3PO, Obi Wan Kenobi et le Grand Moff Tarkin". "Parler navajo couramment et des qualités d'acteurs sont requis", ajoute le musée.

Interrogé par l'AFP, le directeur du musée Manuelito Wheeler a indiqué que le but de son projet de doubler le film en navajo, qui remonte à trois ans, est de "trouver un moyen original pour inciter les gens - et particulièrement les navajos eux-mêmes - à apprendre le navajo. Le langage est au coeur de la culture de toute société", dit-il.

La nation navajo est la plus grande tribu amérindienne, forte de 300 000 personnes, principalement en Arizona et Nouveau-Mexique, dans le sud-ouest des Etats-Unis, mais la moitié d'entre elles ne parlent pas navajo, indique M. Wheeler - qui ne pratique pas cette langue lui non plus.

Les producteurs de Lucasfilm ont donné leur accord et des linguistes ont été mis à contribution pour traduire les dialogues de l'épisode IV, le plus ancien film de la série (1977).

Pour M. Wheeler, la traduction, qui n'a duré que 36 heures, s'est révélée simple à réaliser : "Le navajo est une langue descriptive, elle colle bien à l'idée de la "Force", c'est presque meilleur en navajo", dit-il.

La Guerre des Etoiles a été choisie "car le film est toujours dans la liste des dix films les plus appréciés, les navajos l'aiment déjà et vont encore l'aimer", dit M. Wheeler qui ne s'interdit pas de recommencer l'expérience.

Vendredi et samedi, les rôles principaux seront attribués et les rôles secondaires sélectionnés parmi les candidats. Quelque 90 personnes étaient déjà enregistrées pour l'audition qui peut en recevoir un maximum de 110.

Le projet est de montrer le film à Window Rock pour la fête nationale le 4 juillet, début septembre lors d'une grande fête annuelle navajo puis ailleurs, en Californie ou Oklahoma, et peut-être à Washington et New York. Il peut être disponible partout ailleurs en s'adressant au musée, avec les sous-titrages déjà existants dans de multiples langues.

(3 Mai 2013 - AFP)

© 2013 AFP. Tous droits de reproduction et de représentation réservés. Toutes les informations reproduites dans cette rubrique (dépêches, photos, logos) sont protégées par des droits de propriété intellectuelle détenus par l'AFP. Par conséquent, aucune de ces informations ne peut être reproduite, modifiée, rediffusée, traduite, exploitée commercialement ou réutilisée de quelque manière que ce soit sans l'accord préalable écrit de l'AFP.

Vos avis sur cette actu

Exprimez-vous
Remonter